Mevzuat ve ihale dokümanı düzenlemeleri çerçevesinde ihale üzerinde bırakılan istekli teklif dosyasında İdari Şartname’nin 7.1.i maddesi kapsamında sunduğu belgenin NFPA YANGIN SERTİFİKASI sertifikası olduğu; teklif dosyasında, yabancı dildeki belgenin idare tarafından “aslı idarece görülmüştür” şerhi düşülmüş örneğinin, Türkiye’de yeminli tercüman tarafından yapılmış ve Noterlik tarafından onaylanmış Türkçe tercümesinin ve tercümenin müstenidatı olan yabancı dildeki belgenin bulunduğu, tercümenin müstenidatı olan belge üzerine noterin mührü ile kaşesinin ve tercüme bürosunun kaşesinin bulunduğu tespit edilmiştir.

Toplantı No : 2016/028
Gündem No : 48
Karar Tarihi : 04.05.2016
Karar No : 2016/UY.I-1200

 

Şikayetçi: 
Halil Altın

İhaleyi Yapan Daire: 

İstaç İstanbul Çevre Yönetimi San. Ve Tic. A.Ş.

Başvuru Tarih ve Sayısı: 

21.03.2016 / 18001

Başvuruya Konu İhale: 

2015/155334 İhale Kayıt Numaralı “Entegre Yangın Söndürme Sistemi Temini Ve Kurulumu Yapım İşi” İhalesi

Kurumca Yapılan İnceleme ve Değerlendirme: 

Karar: 
TOPLANTIYA KATILAN ÜYELER:    

Başkan: Hamdi GÜLEÇ

Üyeler: II. Başkan Şinasi CANDAN, Osman DURU, Erol ÖZ, Köksal SARINCA, Dr. Ahmet İhsan ŞATIR, Hasan KOCAGÖZ, Mehmet ATASEVER, Oğuzhan YILDIZ

 

BAŞVURU SAHİBİ:

Halil ALTIN,

Alacaatlı Mah. 3309/1 Sok. No: 2 Çankaya/ANKARA

 

İHALEYİ YAPAN İDARE:

İstaç İstanbul Çevre Yönetimi San. ve Tic. A.Ş.,

Paşa Mahallesi Piyalepaşa Bulvarı No: 74 34379 Şişli/İSTANBUL

 

BAŞVURUYA KONU İHALE:

2015/155334İhale Kayıt Numaralı “Entegre Yangın Söndürme Sistemi Temini ve Kurulumu Yapım İşi” İhalesi

 

KURUM TARAFINDAN YAPILAN İNCELEME:

İstaç İstanbul Çevre Yönetimi San. ve Tic. A.Ş. tarafından 03.02.2016 tarihinde açık ihale usulü ile gerçekleştirilen “Entegre Yangın Söndürme Sistemi Temini ve Kurulumu Yapım İşi” ihalesine ilişkin olarak Halil Altın’ın 07.03.2016 tarihinde yaptığı şikâyet başvurusunun, idarenin 16.03.2016tarihli yazısı ile reddi üzerine, başvuru sahibince 21.03.2016 tarih ve 18001 sayı ile Kurum kayıtlarına alınan 21.03.2016 tarihli dilekçe ile itirazen şikâyet başvurusunda bulunulmuştur.

 

Başvuruya ilişkin olarak 2016/722 sayılı itirazen şikâyet dosyası kapsamında yapılan inceleme neticesinde esas inceleme raporu tanzim edilmiştir.

 

KARAR:

Esas inceleme raporu ve ekleri incelendi.

 

İtirazen şikâyet dilekçesinde özetle,

 

1) İhale üzerinde bırakılan istekli tarafından teklif dosyası kapsamında NFPA Üyelik Sertifikası isimli belgenin İdari Şartname’nin “Belgelerin Sunuluş Şekli” başlıklı 7.7’nci maddesine uygun şekilde, aslının veya aslına uygunluğu noterce onaylanmış örneğinin ya da “aslı idarece görülmüştür” şerhi taşıyan suretinin sunulmadığı; sunulan belgenin, ıslak imza taşımayan ve kopya suret olan İngilizce bir belgenin Türkiye’de tercüme ettirilerek noter tarafından tercümeye onay verilmesinden ibaret olduğu; bu sebeple ihale üzerinde bırakılan isteklinin teklifinin yabancı dilde düzenlenen belgenin, aslının veya aslına uygun olduğu noter tarafından onaylanmış örneğinin ya da “aslı idarece görülmüştür” benzeri şerh düşülen suretinin sunulmadığı gerekçesiyle değerlendirme dışı bırakılması gerektiği,

 

Ayrıca, ihale üzerinde bırakılan istekli tarafından sunulan ve yabancı dilde düzenlenen NFPA Üyelik Sertifikasının “apostil tasdik şerhi” taşımadığı, tasdik işlemine ilişkin özel hükümler içeren bir anlaşma veya sözleşme kapsamında sunulmadığı ve Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu tarafından veya sırasıyla belgenin düzenlendiği ülkenin Türkiye’deki temsilciliği ile Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik edilmediği, İdari Şartname’nin 7.7.4.7’nci maddesinde, tasdik işleminden muaf tutulan resmi niteliği bulunmayan belgeler kısmı boş bırakıldığından yabancı dilde düzenlenmiş bir üyelik sertifikasının tasdiksiz olarak, sadece tercüme ettirilerek notere tercüme onayı yaptırılarak sunulmasının İdari Şartname düzenlemesine aykırı olduğu,

 

2) İhale üzerinde bırakılan isteklinin sunduğu geçici teminat mektubunda, ihale dokümanı arasında yer alan geçici teminat mektubu standart formunun “Notlar” kısmında yer alan “Mektup tutarı tazmin tarihinde geçerli Merkez Bankası döviz satış kuru üzerinden ödenecektir.” ifadesinin bulunmadığı, bu nedenle isteklinin teklifinin değerlendirme dışı bırakılması gerektiği,

 

3) Teknik Şartname’nin 4.33’üncü maddesinde yer alan “…Verilen tekliflerde tercih edilen markalar belirtilecektir.” düzenlemesi ihale dokümanı kapsamında bir yeterlik kriteri haline geldiğinden ihale üzerinde bırakılan isteklinin teklifinde tercih ettiği markaları belirtmediği gerekçesiyle teklifinin değerlendirme dışı bırakılması gerektiği

 

iddialarına yer verilmiştir.

 

Başvuru sahibinin iddialarının değerlendirilmesi sonucunda aşağıdaki hususlar tespit edilmiştir.

 

1)      Başvuru sahibinin 1’inci iddiasına ilişkin olarak:

 

İhale konusu iş “Entegre Yangın Söndürme Sistemi Temini ve Kurulumu Yapım İşi” olup ihale birim fiyat teklif alınmak suretiyle gerçekleştirilmiştir.

 

İdari Şartname’nin “İhaleye katılabilmek için gereken belgeler ve yeterlik kriterleri” başlıklı 7’nci maddesinde “7.1. İsteklilerin ihaleye katılabilmeleri için aşağıda sayılan belgeleri teklifleri kapsamında sunmaları gerekir:

 …

i) İstekliler, uluslararası düzeyde verilen  VdS (Almanya) veya NFPA (ABD) kuruluşlarına üyelik sertifikasına sahip olduklarını belgeleyeceklerdir.”şeklinde düzenleme yapılmıştır.

 

Yapım İşleri İhaleleri Uygulama Yönetmeliği’nin ekinde yer alan Açık İhale Usulü İle İhale Edilen Yapım İşlerinde Uygulanacak Tip İdari Şartname’nin “İhaleye katılabilmek için gereken belgeler ve yeterlik kriterleri” başlıklı 7’nci maddesinin isteklilerin ihaleye katılabilmeleri için teklifleri kapsamında sunmaları gereken belgeleri düzenleyen 7.1’inci maddesinin “i” bendinin dipnotunda “İhale konusu işin yerine getirilmesi için alınması zorunlu olan ve ilgili mevzuatında o iş için özel olarak düzenlenen sicil, izin, ruhsat vb. belgeler, bu bentte sayılacak, aksi halde “i) Bu bent boş bırakılmıştır” yazılacaktır.” düzenlemesi yer almaktadır. Dolayısıyla iddia konusu edilen NFPA belgesinin bu kapsamda bir belge olduğu anlaşılmıştır.

 

İhaleye ait İdari Şartname’nin “Belgelerin sunuluş şekli” başlıklı 7.7’nci maddesinde Yapım İşleri İhaleleri Uygulama Yönetmeliği’nin “Belgelerin sunuluş şekli” başlıklı 31’inci maddesine uygun düzenlemeler yapılmış olup ayrıca,

 

“7.7.4.7. Tasdik işleminden muaf tutulan resmi niteliği bulunmayan belgeler:

7.7.4.7.1. Bu madde boş bırakılmıştır.

7.9. Tekliflerin dili:

7.9.1. Teklifi oluşturan bütün belgeler ve ekleri ile diğer dokümanlar Türkçe olacaktır. Başka bir dilde sunulan belgeler, Türkçe onaylı tercümesi ile birlikte verilmesi halinde geçerli sayılacaktır. Bu durumda teklifin veya belgenin yorumlanmasında Türkçe tercüme esas alınır. Tercümelerin yapılması ve tercümelerin onay işleminde ilgili maddedeki düzenlemeler esas alınacaktır.” düzenlemeleri yer almaktadır.

 

Yapım İşleri İhaleleri Uygulama Yönetmeliği’nin “Belgelerin sunuluş şekli” başlıklı 31’inci maddesinde “(1) Bu Yönetmeliğin uygulanmasında idareler; belgelerin aslını veya aslına uygunluğu noterce onaylanmış örneklerini isterler. Bu kapsamda sunulan fatura örnekleri de asıl olarak kabul edilir. Adaylar veya istekliler, istenen belgelerin aslı yerine ihale veya son başvuru tarihinden önce idare tarafından “aslı idarece görülmüştür” veya bu anlama gelecek şerh düşülen suretlerini başvuruları veya teklifleri kapsamında sunabilirler. Bu yönde yapılacak başvuruların, ihaleden önce idarenin ilgili birim yetkilisi veya bu hususta görevlendirilmiş personelince karşılanması zorunludur.

(2) Noter onaylı belgelerin aslına uygun olduğunu belirten bir şerh taşıması zorunlu olup, sureti veya fotokopisi görülerek onaylanmış olanlar ile “ibraz edilenin aynıdır” veya bu anlama gelecek bir şerh taşıyanlar geçerli kabul edilmez. Ancak, Türkiye Ticaret Sicili Gazetesi Nizamnamesinin 9 uncu maddesinde yer alan hüküm çerçevesinde, Gazete idaresince veya Türkiye Odalar ve Borsalar Birliğine bağlı odalarca “aslının aynıdır” şeklinde onaylanarak verilen Ticaret Sicili Gazetesi suretleri veya bunların noter onaylı suretleri de kabul edilir.

(3) Türkiye Cumhuriyetinin yabancı ülkelerde bulunan temsilcilikleri tarafından düzenlenen belgeler dışında yabancı ülkelerde düzenlenen belgeler ile yabancı ülkelerin Türkiye’deki temsilcilikleri tarafından düzenlenen belgelerin tasdik işlemi aşağıdaki şekilde yapılır:

a) Tasdik işleminden, belgedeki imzanın doğruluğunun, belgeyi imzalayan kişinin hangi sıfatla imzaladığının ve varsa üzerindeki mühür veya damganın aslı ile aynı olduğunun teyidi işlemi anlaşılır.

b) Yabancı Resmi Belgelerin Tasdiki Mecburiyetinin Kaldırılması Sözleşmesine taraf ülkelerde düzenlenen ve bu Sözleşmenin 1 inci maddesi kapsamında bulunan resmi belgeler, “apostil tasdik şerhi” taşıması kaydıyla Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu veya Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tasdik işleminden muaftır.

c) Türkiye Cumhuriyeti ile diğer devlet veya devletler arasında, belgelerdeki imza, mühür veya damganın tasdik işlemini düzenleyen hükümler içeren bir anlaşma veya sözleşme bulunduğu takdirde, bu ülkelerde düzenlenen belgelerin tasdik işlemi, bu anlaşma veya sözleşme hükümlerine göre yaptırılabilir.

ç) “Apostil tasdik şerhi” taşımayan veya (c) bendi kapsamında sunulmayan yabancı ülkelerde düzenlenen belgelerin, o ülkedeki Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu tarafından veya sırasıyla o ülkenin Türkiye’deki temsilciliği ile Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik edilmesi gerekir. Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğunun bulunmadığı ülkelerde düzenlenen belgeler ise sırasıyla, düzenlendiği ülkenin Dışişleri Bakanlığı, bu ülkeyle ilişkilerden sorumlu Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu veya bu ülkenin Türkiye’deki temsilciliği ve Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik edilmelidir.

d) Yabancı ülkenin Türkiye’deki temsilciliği tarafından düzenlenen belgeler, Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik edilmelidir.

e) Fahri konsolosluklarca düzenlenen belgelere dayanılarak işlem tesis edilemez.

f) İdare, tasdik işleminden muaf tuttuğu resmi niteliği bulunmayan belgeleri ön yeterlik şartnamesinde veya idari şartnamede belirtir.

(4) Başvuru veya teklif kapsamında sunulacak belgelerin tercümeleri ve bu tercümelerin tasdik işlemi aşağıdaki şekilde yapılır:

a) Yerli istekliler ile Türk vatandaşı gerçek kişi ve/veya Türkiye Cumhuriyeti kanunlarına göre kurulmuş tüzel kişi ortağı bulunan iş ortaklıkları veya konsorsiyumlar tarafından sunulan ve yabancı dilde düzenlenen belgelerin tercümelerinin Türkiye’deki yeminli tercümanlar tarafından yapılması ve noter tarafından onaylanması zorunludur. Bu tercümeler Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tasdik işleminden muaftır.

b) Yabancı istekliler tarafından sunulan ve yabancı dilde düzenlenen belgelerin tercümeleri ile bu tercümelerin tasdik işlemi aşağıdaki şekilde yapılır:

1) Tercümelerin tasdik işleminden, tercümeyi gerçekleştiren yeminli tercümanın imzası ve varsa belge üzerindeki mührün ya da damganın aslı ile aynı olduğunun teyidi işlemi anlaşılır.

2) Belgelerin tercümelerinin, düzenlendiği ülkedeki yeminli tercüman tarafından yapılmış olması ve tercümesinde “apostil tasdik şerhi” taşıması halinde, bu tercümelerde başkaca bir tasdik şerhi aranmaz. Bu tercümelerin “apostil tasdik şerhi” taşımaması durumunda ise tercümelerdeki imza ve varsa üzerindeki mühür veya damga, bu ülkedeki ilgili Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu tarafından veya sırasıyla belgenin düzenlendiği ülkenin Türkiye’deki temsilciliği ile Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik edilmelidir.

3) Türkiye Cumhuriyeti ile diğer devlet veya devletler arasında belgelerdeki imza, mühür veya damganın tasdik işlemini düzenleyen hükümler içeren bir anlaşma veya sözleşme bulunduğu takdirde, belgelerin tercümelerinin tasdik işlemi de anlaşma veya sözleşme hükümlerine göre yaptırılabilir.

4) Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğunun bulunmadığı ülkelerde düzenlenen belgelerin tercümelerinin, o ülkedeki yeminli tercüman tarafından yapılmış olmakla birlikte, “apostil tasdik şerhi” taşımaması durumunda ise; söz konusu tercümedeki imza ve varsa üzerindeki mühür veya damganın, sırasıyla bu ülkenin Dışişleri Bakanlığı, bu ülkeyle ilişkilerden sorumlu Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu veya bu ülkenin Türkiye’deki temsilciliği ve Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik edilmesi gereklidir.

(5) Yabancı dilde düzenlenen belgelerin tercümelerinin, Türkiye’deki yeminli tercümanlar tarafından yapılması ve noter tarafından onaylanması halinde ise, bu tercümelerde başkaca bir tasdik şerhi aranmaz.

(6) Kalite ve standarda ilişkin belgelerin tasdik işlemi aşağıdaki şekilde yapılır:

a) Uluslararası Akreditasyon Forumu Karşılıklı Tanınma Antlaşmasında yer alan ulusal akreditasyon kurumlarınca akredite edilmiş belgelendirme kuruluşları tarafından yabancı ülkede düzenlenen belgeler, Türk Akreditasyon Kurumundan alınan teyit yazısı ile birlikte sunulması durumunda tasdik işleminden muaftır. Bu belgelerden yabancı dilde düzenlenenlerin tercümelerinin, Türkiye’deki yeminli tercümanlar tarafından yapılması ve noter tarafından onaylanması zorunludur. Bu tercümeler Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tasdik işleminden muaftır.

b) Türk Akreditasyon Kurumundan bir teyit yazısı alınmadan sunulabilen ve yabancı ülkede düzenlenen kalite ve standarda ilişkin belgelerin tasdik işlemi ve tercümelerinin yapılması dördüncü ve beşinci fıkralardaki esaslara tabidir.

(7) İhaleye katılım ve yeterlik kriterlerine ilişkin belgelerin, elektronik ortamda sunulması ya da kamu kurum ve kuruluşları ile kamu kurumu niteliğindeki meslek kuruluşlarının internet sayfası üzerinden temin edilebilen ve teyidi yapılabilen belgelerin sunulmasına yönelik olarak Kurum tarafından belirlenen esaslar çerçevesinde ihale ve ön yeterlik dokümanında düzenleme yapılabilir.” hükmü yer almaktadır.

 

Kamu İhale Genel Tebliği’nin “Belgelerin sunuluş şekli” başlıklı 8’inci maddesinde “8.1. Belgelerin sunuluş şekline ilişkin düzenlemeler, Uygulama Yönetmelikleri ile tip şartnamelerin “Belgelerin sunuluş şekli” başlıklı maddelerinde yer almaktadır.

8.2. İhale Uygulama Yönetmeliklerinin “Belgelerin sunuluş şekli” başlıklı maddesinde; Yabancı Resmi Belgelerin Tasdiki Mecburiyetinin Kaldırılması Sözleşmesine taraf ülkelerde düzenlenen ve bu Sözleşmenin 1 inci maddesi kapsamında bulunan resmi belgelerin, “apostil tasdik şerhi” taşıması kaydıyla Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu veya Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tasdik işleminden muaf olduğu belirtilmiştir.

8.2.1. 27/7/1984 tarih ve 84/8373 sayılı Bakanlar Kurulu Kararıyla onaylanan Yabancı Resmi Belgelerin Tasdiki Mecburiyetinin Kaldırılması Sözleşmesi, 16/9/1984 tarih ve 18517 sayılı Resmi Gazete’de yayımlanmış olup, Yabancı Resmi Belgelerin Tasdiki Mecburiyetinin KaldırılmasıSözleşmesine taraf devletler ile bu devletlerde tasdik şerhi vermeye yetkili makamların Listesi, Lahey Uluslararası Özel Hukuk Konferansı’nın internet sayfasında (https://hcch.e-vision.nl/index_en.php?act=states.listing) yer almaktadır.

8.2.2. Anılan sözleşmenin 2 nci maddesi, sözleşmeye taraf akit devletlerin, sözleşmenin 1 inci maddesinde sayılan resmi belgelerden kendi ülkesinde kullanılacak olan belgeleri tasdik işleminden bağışık tutacağını hüküm altına almıştır. Bu sözleşmenin amaçları bakımından, tasdik işleminden, yalnız belgenin kullanıldığı ülkenin diplomasi veya konsolosluk memurları tarafından belgedeki imzanın doğruluğunun, belgeyi imzalayan kişinin hangi sıfatla imzaladığının veya gerekirse üzerindeki mühür veya damganın aslı ile aynı olduğunun teyit işleminin anlaşılacağı öngörülmüştür.

8.2.3. Uygulamada yabancı ülkelerden alınan bazı belgelerin, Türkiye’deki tasdik şerhi (apostil) vermeye yetkili makamlara onaylatılarak idarelere sunulduğu görülmüş olup, yukarıda anılan sözleşmeye aykırı olarak onaylanan bu belgeler geçerli sayılmayacaktır.

8.2.4. İdareler, ön yeterlik şartnamesinin veya idari şartnamenin düzenlenmesi sırasında ihale işlemlerinin etkin bir şekilde sürdürülebilmesi ve bürokratik işlemlerin azaltılması için yurtdışından temin edilmiş teknik doküman, kişisel beyan gibi resmi makamlarca düzenlenmeyen belgelerin tasdik işleminden muaf olduğuna ilişkin düzenlemeler yapabilirler.

8.3. İdareler, ön yeterlik şartnamesi veya idari şartnamenin “Tekliflerin dili” başlıklı maddesini ihale konusu alımın niteliğini göz önünde bulundurmak suretiyle uygun seçeneği esas alarak düzenleyeceklerdir. İdareler, teklifi oluşturan bütün belgeler ve ekleri ile diğer dokümanların Türkçe olacağı ve yabancı dilde düzenlenen belgelerin Türkçe tercümesi ile birlikte verilmesi halinde geçerli olacağına ilişkin bir düzenleme yapabilecekleri gibi, sadece belirli belgelerin yabancı dilde sunulmasına imkan verebilirler. İhale işlemlerinin etkin ve sağlıklı bir şekilde yürütülebilmesi ve hukuki sorunların yaşanmaması için yabancı dilde sunulmasına imkan verilen belgelerin teknik dokümanlar, kişisel beyanlar gibi belgelerle sınırlı tutulmasının uygun olacağı değerlendirilmektedir.” açıklamaları bulunmaktadır.

İncelemenin sağlıklı yapılabilmesi için idareden teklif dosyasında sunulmuş belge asılları istenilerek inceleme yapılmıştır.

 

Mevzuat ve ihale dokümanı düzenlemeleri çerçevesinde ihale üzerinde bırakılan istekli Mustafa Burak Erkan’ın teklif dosyasında İdari Şartname’nin 7.1.i maddesi kapsamında sunduğu belgenin NFPA sertifikası olduğu;  teklif dosyasında, yabancı dildeki belgenin idare tarafından “aslı idarece görülmüştür” şerhi düşülmüş örneğinin, Türkiye’de yeminli tercüman tarafından yapılmış ve Büyükçekmece 7. Noterliği tarafından onaylanmışTürkçe tercümesinin ve tercümenin müstenidatı olan yabancı dildeki belgenin bulunduğu, tercümenin müstenidatı olan belge üzerine noterin mührü ile “01 Şubat 2016” kaşesinin ve tercüme bürosunun kaşesinin bulunduğu tespit edilmiştir.

 

Belgelerin sunuluş şekli incelendiğinde, yabancı dilde düzenlenen belge üzerinde Yapım İşleri İhaleleri Uygulama Yönetmeliği’nin 31’inci maddesinin üçüncü fıkrası uyarınca bulunması gereken herhangi bir tasdik işleminin bulunmadığı görülmüştür. Yabancı ülkelerde düzenlenen belgelerin, tasdiksiz şekilde aslının ya da “aslı idarece görülmüştür” şerhini içeren örneğinin sunulması mevzuata uygun değildir. Bu nedenle ihale üzerinde bırakılan isteklinin teklifinin değerlendirme dışı bırakılması gerektiği sonucuna varılmıştır.

 

2) Başvuru sahibinin 2’nci iddiasına ilişkin olarak:

İdari Şartname’nin “İhaleye katılabilmek için gereken belgeler ve yeterlik kriterleri” 7’nci maddesinde “7.1. İsteklilerin ihaleye katılabilmeleri için aşağıda sayılan belgeleri teklifleri kapsamında sunmaları gerekir:

c) Bu Şartname ekinde yer alan standart forma uygun teklif mektubu.

ç) Bu Şartnamede belirlenen geçici teminata ilişkin geçici teminat mektubu veya geçici teminat mektupları dışındaki teminatların Saymanlık ya da Muhasebe Müdürlüklerine yatırıldığını gösteren makbuzlar.” düzenlemesi yapılmıştır.

 

İhale dokümanı kapsamında yer alan standart formlardan geçici teminat mektubu standart formunun (KİK023.1/Y) “Notlar” kısmında,

 

“…

1-b) İdari şartnamenin “Teklif ve ödemelerde geçerli para birimi” başlıklı maddesinde yabancı para birimi veya yabancı para birimleri cinsinden teklife izin verilmesi durumunda; istekliler,  teminat mektuplarını tekliflerine esas para birimi cinsinden düzenleyeceklerdir.

 

2- Teminat mektubunun Türk Lirası dışında bir para birimi cinsinden düzenlenmesi halinde, teminat mektubunun sonuna “İşbu teminat mektubunun tazmini halinde; mektup tutarı tazmin tarihinde geçerli Merkez Bankası döviz satış kuru üzerinden ödenecektir” paragrafı gelecektir.” ifadeleri yer almaktadır.

 

İhale üzerinde bırakılan isteklinin teklifini dolar cinsinden verdiği; geçici teminat mektubunun da dolar cinsinden sunduğu görülmüş olup, geçici teminat mektubu üzerinde iddia konusu edilen “Mektup tutarı tazmin tarihinde geçerli Merkez Bankası döviz satış kuru üzerinden ödenecektir.”ibaresinin yapılan inceleme sonucunda geçici teminat mektubunda yer aldığı tespit edilmiş olup iddianın yerinde olmadığı tespit edilmiştir.

 

3) Başvuru sahibinin 3’üncü iddiasına ilişkin olarak:

 

Teknik Şartname’nin 4.33’üncü maddesinde “Proje, teknik şartname ve keşif cetveli ayrılmaz bir bütündür. Bu dokümanlarda yer alan tüm hususlar ihale kapsamında olup, YÜKLENİCİ bunları yapmakla yükümlüdür. Dokümanlardan birinde bahsedilen bir hususun diğerinde anlatılmamış olması yapılmayacağı anlamı taşımaz. Üç doküman arasında ihtilaflı bir durumun ortaya çıkması halinde YÜKLENİCİ bu durumu İDARE’ye bildirecek İDARE’nin kararı doğrultusunda hareket edecektir. Bu şartnamenin kapsamındaki tüm tanımlamalardan dolayı ihale kapsamındaki işlerin maliyetindeki olabilecek tüm artışlar ilgili bölümlerin ve pozların teklif fiyatına dahil edilecek, bu şekilde teklif verilecektir. Verilen tekliflerde tercih edilen markalar belirtilecektir.” düzenlemesi yer almaktadır.

 

İhale dokümanı kapsamında yer alan birim fiyat teklif cetveli standart formunda (KİK015.5/Y) teklif edilen ürünlerin markasının belirtileceğine ilişkin bir bilgiye yer verilmediği görülmüştür.

 

İdarenin cevabında, söz konusu düzenlemenin ilan ve İdari Şartname’de yer almadığı, bu nedenle bir yeterlik kriteri olarak değerlendirilemeyeceği, sözleşmenin uygulanması aşamasına ilişkin bir mesleki ve teknik yükümlülük olduğu, sözleşmenin imzalanması aşamasında istenebileceği belirtilmiştir.

 

İhale üzerinde bırakılan isteklinin teklif dosyasında, birim fiyat teklif cetvelinde ya da teklif dosyasında başkaca bir yazılı beyan olarak tekliflerde tercih edilen markalara yer verilmediği tespit edilmiştir. İdarenin bu durumu değerlendirme dışı bırakma gerekçesi olarak değerlendirmediği görülmüştür. İdarenin şikayet üzerine aldığı karardan bu yöndeki iradesinin bu hususu yeterlik kriteri olarak değerlendirmeme ve sözleşmenin imzalanması aşamasında bu hususta bilgi isteme yönünde olduğu anlaşılmaktadır. Tekliflerde tercih edilen markaların belirtilmesi İdari Şartname’de yeterlik kriteri olarak belirtilmediği gibi belirli bir marka ürün teklif etme koşulu da mevzuat gereği getirilemeyeceğinden markanın belirtilmemesi nedeniyle ihale üzerinde bırakılan isteklinin teklifinin değerlendirme dışı bırakılması gerekmediği, bu nedenle iddianın yerinde olmadığı sonucuna varılmıştır.

 

 

Sonuç olarak, yukarıda belirtilen mevzuata aykırılıkların düzeltici işlemle giderilebilecek nitelikte olduğu tespit edildiğinden, ihale üzerinde bırakılan isteklinin teklifinin değerlendirme dışı bırakılması ve bu aşamadan sonraki işlemlerin mevzuata uygun olarak yeniden gerçekleştirilmesi gerekmektedir.

 

Açıklanan nedenlerle, 4734 sayılı Kanun’un 65’inci maddesi uyarınca bu kararın tebliğ edildiği veya tebliğ edilmiş sayıldığı tarihi izleyen 30 gün içerisinde Ankara İdare Mahkemelerinde dava yolu açık olmak üzere,

 

Anılan Kanun’un 54’üncü maddesinin onbirinci fıkrasının (b) bendi gereğince düzeltici işlem belirlenmesine,

Oybirliği ile karar verildi.

 

 

 

 

Hamdi GÜLEÇ

Başkan

 
Şinasi CANDAN

II. Başkan

Osman DURU

Kurul Üyesi

Erol ÖZ

Kurul Üyesi

 
Köksal SARINCA

Kurul Üyesi

Dr. Ahmet İhsan ŞATIR

Kurul Üyesi

Hasan KOCAGÖZ

Kurul Üyesi

 
Mehmet ATASEVER

Kurul Üyesi

Oğuzhan YILDIZ

Kurul Üyesi